Default
Google

Льюис Кэролл
и загадки его текстов



Льюис Кэрролл. Алиса в Зазеркалье

2. САД, ГДЕ ЦВЕТЫ ГОВОРИЛИ

   - Если я поднимусь на тот холмик, я увижу сразу весь  сад,  -  подумала
Алиса. - А вот и тропинка, она  ведет  прямо  наверх...  Нет,  _совсем  не
прямо_...
   (Она сделала всего несколько шагов, но ей уже стало ясно, что  тропинка
все время петляет.)
   - Надеюсь, - сказала про себя Алиса, - она приведет меня все же наверх!
Как она кружит! Прямо штопор,  а  не  тропинка!  Поворот  -  сейчас  будем
наверху! Ах, нет, опять она повернула вниз! Так я  снова  попаду  прямо  к
дому! Пойду-ка я назад!
   И она повернула назад. Но, куда бы она ни шла, где бы  ни  сворачивала,
всякий раз, хоть убей, она выходила снова к дому.  А  раз,  сделав  крутой
поворот, она уперлась носом прямо в стену.
   - Нечего меня уговаривать, - сказала Алиса, обращаясь к дому, словно он
с нею спорил. - Мне еще _рано_ возвращаться! Я знаю, что  в  конце  концов
мне придется снова уйти домой через Зеркало, и тогда все  мои  приключения
кончатся!
   Тут она решительно повернулась к дому спиной и снова пошла по тропинке,
дав себе слово никуда не сворачивать, пока не доберется до холма.  Сначала
все было хорошо, и она уже было подумала, что на этот раз ей _удастся_ все
же подняться наверх, как вдруг тропинка изогнулась, вздыбилась (именно так
рассказывала потом об этом Алиса) - и в тот же миг Алиса  оказалась  прямо
на пороге дома.
   - Опять этот дом! Как он мне надоел! - вскричала Алиса. - Так  и  лезет
под ноги!
   А холм был совсем рядом - ну прямо рукой подать. Делать  нечего,  Алиса
вздохнула и снова отправилась в путь. Не прошла она  и  нескольких  шагов,
как набрела на большую клумбу с цветами - по краям росли маргаритки,  а  в
середине высился дуб.
   - Ах, Лилия, - сказала Алиса, глядя на Тигровую Лилию  (*13),  легонько
покачивающуюся на ветру. - Как _жалко_, что вы не умеете говорить!
   - Говорить-то мы умеем, - ответила Лилия. - Было бы с кем!
   Алиса так удивилась, что в ответ не могла вымолвить  ни  слова:  у  нее
прямо дух захватило от изумления. Но, наконец, видя,  что  Лилия  спокойно
качается на ветру, Алиса опомнилась и робко прошептала:
   - Неужели здесь _все_ цветы говорят?
   - Не хуже _тебя_, - отвечала Лилия, - только гораздо громче.
   - Просто мы считаем, что нехорошо  заговаривать  первыми,  -  вмешалась
Роза. - А я как раз стою себе и думаю: догадаешься ты  с  нами  заговорить
или нет? "У этой, по крайней мере, лицо _не вовсе_ бессмысленное, - говорю
я про себя. - Правда, умом оно не блещет, но что поделаешь!  Зато  цвет  у
нее какой надо, а это уже кое-что!"
   - Меня цвет не беспокоит, - заметила Лилия. - Вот если  бы  лепестки  у
нее побольше завивались, тогда она была бы очень мила.
   Алисе было неприятно слышать  все  эти  критические  замечания,  и  она
поспешила спросить:
   - А вам никогда не бывает страшно? Вы здесь совсем одни, и никто вас не
охраняет...
   - Как это "одни"? - сказала Роза. - А дуб на что?
   - Но разве он может что-нибудь сделать? - удивилась Алиса.
   - Он хоть кого может отдубасить, - сказала Роза. - Что-что, а  дубасить
он умеет!
   - Потому-то он и называется дуб, - вскричала Маргаритка.
   - А ты _этого_ и не знала? - подхватила ее подружка, и тут все они  так
завопили, что воздух зазвенел от их пронзительных голосков.
   - А ну, замолчите! - крикнула Тигровая Лилия,  яростно  раскачиваясь  и
вся дрожа от негодования.
   - Знают, что мне до них не добраться!  -  проговорила  она,  задыхаясь,
повернув  свою  дрожащую  от  гнева  головку  к  Алисе.  -   Распустились,
негодницы!
   - Не волнуйтесь! - сказала Алиса и, наклонясь к маргариткам, шепнула:
   - Если вы сейчас же не замолчите, я всех вас сорву!
   Тотчас же воцарилась тишина, а несколько  розовых  маргариток  побелели
как полотно.
   - Правильно! -  сказала  Лилия.  -  Маргаритки  из  всех  цветов  самые
несносные. Стоит одной из них распуститься, как все тут же распускаются за
ней следом! Такой подымают крик! Послушать их, так прямо завянешь.
   - А как это вы все научились так хорошо  говорить?  -  спросила  Алиса,
надеясь немного смягчить ее похвалой. -  Я  во  многих  садах  бывала,  но
никогда не слышала, чтобы цветы говорили!
   - Опусти руку, - сказала Лилия, - и  пощупай  клумбу.  Тогда  тебе  все
станет ясно.
   Алиса присела и потрогала землю.
   - Твердая, как камень, - сказала она. - Только при чем тут это?
   - В других садах, - ответила Лилия, - клумбы то и дело рыхлят. Они  там
мягкие, словно перины, - цветы и спят все дни напролет!
   Тут Алисе все стало ясно.
   - Так вот в чем дело, - обрадовалась она. - Я об этом не подумала!
   - _По-моему_, ты никогда ни о чем не _думаешь_, - сурово заметила Роза.
   - В жизни не видела такой дурочки, - сказала Фиалка (*14).
   Алиса прямо подпрыгнула от неожиданности: Фиалка все это время молчала,
словно и не умела говорить.
   - А ты _помолчала_ бы! - крикнула Лилия. - Можно подумать, что ты  хоть
что-нибудь _видела_ в жизни! Спрячешься под листом  и  спишь  там  в  свое
удовольствие, а о том, что происходит на  свете,  знаешь  не  больше,  чем
бутон!
   - А есть  в  саду  еще  люди,  кроме  меня?  -  спросила  Алиса,  решив
пропустить мимо ушей замечание Розы.
   - Есть тут еще один цветок, который умеет ходить,  как  ты,  -  сказала
Роза. - Не понимаю, как это тебе удается...
   ("Ты никогда ничего не понимаешь", - заметила Лилия.)
   - Только он пораскидистее, чем ты, - продолжала как ни в чем не  бывало
Роза.
   - А в остальном - как я? - спросила с волнением  Алиса.  ("Тут  в  саду
есть еще одна девочка!" - подумала она.)
   - Такой же странной формы, как и ты, - сказала Роза. - Немножко темнее,
пожалуй, и лепестки покороче...
   - Гладкие, как у Георгины, - подхватила Тигровая Лилия, поворачиваясь к
Алисе, - а не такие растрепанные, как у тебя.
   - Не огорчайся, ты в этом _не виновата_, - сказала снисходительно Роза.
- Просто ты уже вянешь, и лепестки у тебя обтрепались, тут  уж  ничего  не
поделаешь...
   Алисе это не понравилось, и, чтобы переменить разговор, она спросила:
   - А сюда она когда-нибудь приходит?
   - Не волнуйся, ты ее скоро увидишь, - сказала Роза. -  Она  из  тех,  у
кого девять шипов, знаешь?
   - А где у нее шипы? - спросила Алиса с удивлением.
   - На голове, конечно, - ответила Роза.  -  А  я-то  все  время  думала,
почему это _у тебя_ их нет. Мне казалось, что у вас все с шипами.
   - Вон она идет! - закричал молоденький Шпорник.  -  Я  слышу  ее  шаги!
Топ-Топ! Только она так топает, когда идет по дорожке (*15).
   Алиса радостно оглянулась - и увидела Черную Королеву.
   - Как она выросла! - невольно подумалось Алисе.
   И, вправду, когда Алиса нашла ее в золе, она была ростом дюйма  в  три,
не больше, а теперь - на полголовы выше самой Алисы.
   - Это от свежего воздуха, - заметила  Роза,  -  здесь  у  нас  чудесный
воздух!
   - Пойду-ка я к ней навстречу, - сказала Алиса.
   Конечно, ей интересно было поболтать с цветами, но разве их сравнишь  с
настоящей Королевой!
   - Навстречу? - переспросила Роза. - Так ты ее никогда не встретишь! _Я_
бы тебе посоветовала идти в обратную сторону!
   - Какая чепуха! - подумала Алиса.
   Впрочем, вслух она ничего не сказала и направилась прямо к Королеве.  К
своему удивлению, она тут же потеряла ее  из  виду  и  снова  оказалась  у
порога дома.
   В сердцах  она  отступила  назад,  огляделась  по  сторонам  в  поисках
Королевы, которую наконец увидала вдали, и подумала: не пойти ли  на  этот
раз в противоположном направлении? (*16)
   Все вышло как нельзя лучше. Не прошло и минуты, как она  столкнулась  с
Королевой у подножия холма, куда раньше никак не могла подойти.
   -  А  ты  здесь  откуда?  -  спросила  Королева.  -  И  куда   это   ты
направляешься? Смотри мне в глаза! Отвечай вежливо! И не  верти  пальцами!
(*17)
   Алиса послушно посмотрела ей  в  глаза  и  постаралась  объяснить,  что
сбилась с дороги, но теперь понимает свою ошибку и  собирается  продолжить
свой путь.
   - _Твой_ путь? - переспросила Королева. - Не знаю, что ты  хочешь  этим
сказать! Здесь все пути лом!
   Внезапно смягчившись, она прибавила:
   - Но скажи мне, зачем ты сюда пришла?  Пока  думаешь,  что  сказать,  -
делай реверанс! Это экономит время.
   Алиса немного удивилась, но Королева внушала  ей  такое  почтение,  что
возражать она не посмела.
   - Вернусь домой, - подумала она, - и попробую делать  реверансы,  когда
буду опаздывать к обеду!
   - Ну вот, теперь отвечай! - сказала  Королева,  посмотрев  на  часы.  -
Когда говоришь, открывай рот _немного_ шире и не забывай прибавлять: "Ваше
Величество"!
   - Я просто хотела взглянуть на сад, Ваше Величество...
   - Понятно, - сказала Королева и  погладила  Алису  по  голове,  что  не
доставило той ни малейшего удовольствия. Оглядевшись, Королева прибавила:
   - Разве это сад? _Видала_ я такие сады, рядом с которыми этот -  просто
заброшенный пустырь!
   Алиса не осмелилась ей перечить и продолжала:
   - А еще я хотела подняться на вершину холма...
   - Разве это холм? - перебила ее Королева. -  _Видала_  я  такие  холмы,
рядом с которыми этот - просто равнина!
   - Ну, нет! - сказала вдруг Алиса и сама удивилась, как это она решается
возражать Королеве. - Холм _никак_ не может быть равниной. Это  уж  совсем
чепуха!
   - Разве это чепуха? - сказала Королева и затрясла головой. -  _Слыхала_
я такую чепуху, рядом с которой эта разумна, как толковый словарь! (*18)
   Тут Алиса снова сделала реверанс, потому  что  по  голосу  Королевы  ей
показалось, что та все-таки _немного_ обиделась. Они молча пошли дальше и,
наконец, поднялись на вершину холма.
   Несколько минут Алиса стояла, не говоря ни слова, - только  глядела  на
раскинувшуюся у ее ног страну.
   Это  была  удивительная  страна.  Поперек  бежали  прямые  ручейки,   а
аккуратные живые изгороди делили пространство между  ручейками  на  равные
квадраты.
   - По-моему, Зазеркалье страшно похоже на  шахматную  доску,  -  сказала
наконец Алиса. - Только фигур почему-то не видно... А, впрочем, вот и они!
- радостно закричала она, и сердце громко забилось у нее в груди.
   - Здесь играют в шахматы! Весь этот мир - шахматы (*19)  (если  только,
конечно, это можно назвать миром)! Это одна большая-пребольшая партия. Ой,
как интересно! И как бы мне _хотелось_, чтобы меня приняли в эту  игру!  Я
даже согласна быть Пешкой, только бы меня взяли... Хотя,  конечно,  больше
всего мне бы хотелось быть Королевой!
   Она робко покосилась на настоящую  Королеву,  но  та  только  милостиво
улыбнулась и сказала:
   - Это легко можно устроить. Если хочешь,  становись  Белой  Королевской
Пешкой. Крошка Лили еще слишком мала для игры! (*20) К тому же  ты  сейчас
стоишь  как  раз  на  второй  линии.  Доберешься   до   восьмой,   станешь
Королевой...
   Тут почему-то Алиса и Королева бросились бежать.
   Позже, когда Алиса размышляла об этом дне, она никак не  могла  понять,
как это случилось: она только помнила, что они бежали, крепко взявшись  за
руки, и Королева так неслась вперед, что Алиса едва за ней  поспевала,  но
Королева все время только кричала:
   - Быстрее! Быстрее!
   Алиса чувствовала, что быстрее бежать она не может, но она задыхалась и
не могла этого сказать.
   Самое удивительное было  то,  что  деревья  не  бежали,  как  следовало
ожидать, им навстречу; как ни стремительно неслись Алиса и  Королева,  они
не оставляли их позади.
   Королева, видно, прочла ее мысли.
   - Быстрее! Быстрее! - закричала она. - Не разговаривай!
   Но Алиса и не думала разговаривать. Ей уже казалось, что она никогда  в
жизни не сможет больше произнести ни слова, так она задыхалась, а Королева
все кричала:
   - Быстрее! Быстрее!
   И тянула ее за руку.
   - Далеко еще? - с трудом вымолвила, наконец, Алиса.
   - Не еще, а уже! - ответила Королева. - Мы пробежали мимо десять  минут
назад! Быстрее!
   И снова они неслись со всех ног, так что только ветер свистел у Алисы в
ушах. Того и гляди сорвет с головы все волосы, подумалось Алисе.
   - А ну, давай! - кричала Королева. - Еще быстрее!
   И они помчались так быстро, что, казалось, скользили по воздуху,  вовсе
не касаясь земли ногами, пока, наконец, когда Алиса совсем уже выбилась из
сил, они внезапно не остановились, и Алиса увидела, что сидит на  земле  и
никак не может отдышаться.
   Королева прислонила ее к дереву и сказала ласково:
   - А теперь можешь немного отдохнуть!
   Алиса в изумлении огляделась.
   - Что это? - спросила она. -  Мы  так  и  остались  под  этим  деревом!
Неужели мы не стронулись с места ни на шаг? (*21)
   - Ну, конечно, нет, - ответила Королева. - А ты чего хотела?
   - У _нас_, - сказала Алиса, с трудом переводя дух, - когда долго бежишь
со всех ног, непременно попадешь в другое место.
   - Какая медлительная страна! -  сказала  Королева.  -  Ну,  а  _здесь_,
знаешь ли, приходится бежать _со всех ног_, чтобы только остаться  на  том
же месте! Если же хочешь попасть в другое место,  тогда  нужно  бежать  по
меньшей мере вдвое быстрее!
   - Ах, нет, я никуда не хочу попасть! - сказала Алиса.  -  Мне  и  здесь
хорошо. Очень хорошо! Только ужасно жарко и пить хочется!
   - Этому горю помочь _нетрудно_, - сказала Королева и вынула из  кармана
небольшую коробку. - Хочешь сухарик?
   Алиса подумала, что отказаться будет  невежливо,  хотя  сухарь  ей  был
совсем ни к чему. Она взяла сухарь и стала его жевать; сухарь был _страшно
сухой_, и она чуть не подавилась.
   - Пока ты утоляешь жажду, - сказала Королева, - я размечу площадку.
   Она вынула из кармана ленту с делениями и принялась отмерять  на  земле
расстояния и вбивать в землю колышки.
   - Вот вобью еще два колышка, - сказала она, - и покажу  тебе,  куда  ты
пойдешь. Хочешь еще сухарик?
   - Нет,  нет,  благодарю  вас,  -  ответила  Алиса.  -  Одного  _вполне_
достаточно.
   - Надеюсь, ты больше не хочешь пить? - спросила Королева.
   Алиса растерялась, но, к счастью, Королева продолжала, не дожидаясь  ее
ответа.
   - На _третьей_ линии я повторю тебе  свои  указания,  чтобы  ты  их  не
забыла. На _четвертой_ - я с  тобой  распрощаюсь.  На  _пятой_  -  я  тебя
покину.
   Между тем она кончила свою работу. Алиса с интересом смотрела, как  она
вернулась к дереву, а потом медленно  пошла  вдоль  ряда  колышков.  Около
второго она остановилась, повернулась и сказала:
   - Пешка, как ты знаешь, первым ходом прыгает через клетку. Так  что  на
третью клетку ты проскочишь _на всех парах_ - на паровозе, должно быть,  -
и  тут  же  окажешься  на  четвертой.  _Там_  ты  повстречаешь  Труляля  и
Траляля...  Пятая  клетка  залита   водой,   а   в   шестой   расположился
Шалтай-Болтай... Но ты молчишь?
   - Разве... я должна... что-то сказать? - запинаясь, спросила Алиса.
   - Тебе бы _следовало_  поблагодарить  меня  за  любезные  пояснения,  -
отвечала Королева с укоризной.  -  Что  же,  предположим,  что  ты  так  и
сделала... Значит, так:  седьмая  клетка  вся  заросла  лесом,  но  ты  не
беспокойся: один из Рыцарей на Коне проведет тебя  через  лес.  Ну,  а  на
восьмой линии мы встретимся как равные - ты будешь Королевой, и мы устроим
по этому случаю пир!
   Алиса встала, сделала реверанс и снова опустилась на землю.
   У следующего колышка Королева опять повернулась.
   - Если не знаешь, что сказать, говори по-французски! - заметила она.  -
Когда идешь, носки ставь врозь! И помни, кто ты такая!
   С этими словами она повернулась, на этот раз не дожидаясь,  пока  Алиса
сделает реверанс, подбежала к четвертому колышку, оглянулась, сказала:
   - Прощай!
   И бросилась к последнему.
   Как это произошло, Алиса не поняла,  но  стоило  Королеве  добежать  до
последнего колышка, как она тут же исчезла (*22). То  ли  она  растаяла  в
воздухе, то ли скрылась в лесу ("Она ведь так _быстро_ бегает!"  -  думала
Алиса), трудно сказать, только она исчезла. А Алиса принялась размышлять о
том, что она теперь Пешка и что скоро ей ходить.


<<<<<<<< | Содержание | >>>>


Апрель 2002, kubinets@mailru.com



Acquiring image from ProHosting Banner Exchange