|
Льюис Кэрролл. Приключения Алисы в Стране Чудес
Глава V. Совет гусеницы
Гусеница и Алиса молча смотрели друг на друга; наконец Гусеница вынула
мундштук изо рта и обратилась к Алисе вялым, сонным голосом.
-- Кто ты такая? -- произнесла Гусеница.
Это было не самое располагающее начало беседы. Алиса ответила довольно
застенчиво:
-- Я... я и сама толком не понимаю, мэм, в смысле, сейчас... я знаю
только, кем я была, когда встала сегодня утром, но, кажется, с тех пор я уже
несколько раз менялась.
-- Что ты имеешь в виду? -- строго спросила Гусеница. -- Объяснись.
-- Боюсь, мэм, что я не могу объяснить себя, -- сказала Алиса,
которая поняла слово "объясниться" именно так, -- потому что, видите ли, я
-- это не я.
-- Не вижу, -- отрезала Гусеница.
-- Боюсь, я не могу рассказать яснее, -- повторила Алиса очень вежливо,
-- потому что, прежде всего, сама этого не понимаю; и столько раз за день
меняться в размерах -- это так запутывает...
-- Ничуть, -- возразила Гусеница.
-- Ну, может быть, вы просто еще с этим не сталкивались, -- сказала
Алиса, -- но когда вы станете превращаться в куколку -- вы же знаете,
когда-нибудь вам придется -- а потом в бабочку, думаю, вы почувствуете себя
немного странно, не так ли?
-- Ни на йоту, -- ответила Гусеница.
-- Ну, может быть, у вас другие чувства, -- согласилась Алиса, -- я
знаю только, что я бы чувствовала себя очень странно.
-- Ты! -- презрительно произнесла Гусеница. -- Кто ты такая?
Что возвращало их к началу разговора. Алису начала раздражать манера
Гусеницы давать столь краткие ответы, так что она приосанилась и заявила
очень веским тоном:
-- Полагаю, сначала вы должны мне сказать, кто вы такая.
-- Почему? -- спросила Гусеница.
Это был еще один загадочный вопрос; и, поскольку Алиса не смогла
придумать ни одной убедительной причины, а Гусеница, похоже, пребывала в
очень скверном настроении, девочка попросту повернулась и пошла прочь.
-- Вернись! -- окликнула ее Гусеница. -- Я скажу тебе кое-что важное!
Это, конечно, звучало многообещающе; Алиса развернулась и пошла
обратно.
-- Держи себя в руках, -- сказала Гусеница.
-- Это все? -- спросила Алиса, пытаясь скрыть свой гнев, насколько это
было возможно.
-- Нет, -- ответила Гусеница.
Алиса решила, что может и подождать, благо делать все равно нечего, а
Гусеница, может быть, все-таки скажет в конце концов чтото важное. В течение
нескольких минут Гусеница лишь молча пускала клубы дыма, но затем, наконец,
расплела руки, вновь вынула мундштук изо рта и сказала:
-- Значит, ты думаешь, что изменилась, так?
-- Боюсь, что да, мэм, -- сказала Алиса, -- Я не могу вспомнить вещи,
которые знала -- и не проходит и десяти минут, чтобы мой рост не менялся!
-- Не может вспомнить какие вещи? -- спросила Гусеница.
-- Ну, я пыталась прочитать "Трудолюбивую пчелу", но вышло что-то
совсем другое! -- ответила Алиса очень печальным голосом.
-- Прочти "Ты уж стар, папа Вильям",[15] -- предложила Гусеница.
Алиса сложила руки и начала:
"Ты уж стар, папа Вильям, -- юнец произнес, --
Волос твой побелел радикально,
Но стоишь вверх ногами! Ответь на вопрос --
В твоем возрасте это нормально?"
"С юных дней, -- папа Вильям промолвил в ответ, --
Думал я -- это мозгу опасно,
Но поняв, что мозгов в голове моей нет,
На макушке стою ежечасно."
"Ты уж стар, -- молвил сын, -- как я раньше сказал,
Да и жиром изрядно набит;
Отчего ж ты не входишь, как прочие, в зал,
А в дверях исполняешь кульбит?
"С юных дней, -- молвил старец, тряхнув сединой, --
Я поддерживал гибкой осанку,
Ибо мазал конечности мазью одной --
Вот, не купишь ли? Шиллинг за банку!
"Ты уж стар, твоя челюсть беззубая вся,
Ей лишь студень жевать остается;
Ты ж съедаешь с костями и клювом гуся --
Объясни, как тебе удается?"
"С юных дней, -- старец рек, -- по судам я ходил,
Вел с женой в каждом случае спор,
И развил свою челюсть, что твой крокодил --
Не ослабла она до сих пор."
"Ты уж стар, -- молвил сын, -- и, вообще говоря,
Глаз твой менее зорок, чем прежде,
Как же ты в равновесии держишь угря
На носу?[16] Объясни мне, невежде."
"Хватит! На три вопроса получен ответ! --
Крикнул старец нахальному сыну, --
Целый день, что ли, слушать мне этакий бред?
Прочь ступай, или с лестницы скину!"
-- Это неправильно, -- сказала Гусеница.
-- Не совсем правильно, боюсь, -- робко произнесла Алиса, --
некоторые слова получились не те.
-- Это неверно от начала до конца, -- решительно заявила Гусеница, и на
несколько минут повисла тишина.
Гусеница заговорила первой.
-- Какого размера ты хочешь быть? -- спросила она.
-- Ах, дело даже не в точном размере, -- поспешно ответила Алиса, --
лишь бы он не менялся так часто, знаете ли.
-- Не знаю, -- отрезала Гусеница.
Алиса ничего не сказала; за всю ее жизнь ей столько не противоречили, и
она чувствовала, что начинает терять самообладание.
-- Тот, что сейчас, тебя устраивает? -- спросила Гусеница.
-- Ну, я хотела быть чуточку побольше, мэм, если вы не возражаете, --
сказала Алиса, -- трю дюйма -- это такой никудышный рост.
-- Это замечательный рост! -- гневно воскликнула Гусеница, вытягиваясь
во всю свою длину (в ней было ровно три дюйма).
-- Но я к нему не привыкла! -- жалобно оправдывалась бедная Алиса,
думая про себя: "Хорошо бы эти создания не были такими обидчивыми!"
-- Со временем привыкнешь, -- сказала Гусеница, после чего засунула
мундштук в рот и вновь принялась курить.
Теперь Алиса терпеливо ждала, пока та не заговорит снова. Спустя минуту
или две Гусеница вынула кальян изо рта, зевнула раздругой и встряхнулась.
Затем она спустилась с гриба и поползла прочь в траву, мимоходом бросив:
"Одна сторона сделает тебя больше, другая -- меньше."
"Одна сторона чего? Другая сторона чего?" -- подумала про себя
Алиса.
"Гриба", -- сказала Гусеница, словно ее спросили вслух; и в следующий
момент ее уже не было видно.
Алиса осталась на месте, задумчиво разглядывая гриб и пытаясь
определить, где у него одна и другая сторона; а поскольку гриб был
совершенно круглый, вопрос оказался очень непростым. Тем не менее, в конце
концов она обхватила шляпку руками, насколько хватило их длины, и отломила
каждой рукой по куску.
"Ну а теперь -- какой из них какой?" -- спросила она себя и откусила
чуть-чуть от правого, чтобы проверить эффект; в следующий миг она
почувствовала сильный удар снизу в подбородок -- он стукнулся о ее ноги!
Она была ужасно испугана этим стремительным превращением, но
чувствовала, что нельзя терять ни секунды, ибо она стремительно сжималась;
так что она постаралась поскорей откусить от другого куска. Ее подбородок
так основательно прижало к ногам, что открыть рот было почти невозможно; но
ей все же удалось сделать это и проглотить часть куска из левой руки.
"Итак, голова свободна!" -- воскликнула Алиса с радостью, которая в
следующий момент превратилась в тревогу, поскольку теперь она не могла
обнаружить собственные плечи: все, что она могла разглядеть, посмотрев вниз
-- это колоссальной длины шея, поднимавшаяся, словно гигантский стебель, над
морем зеленой листвы.
"Чем может быть вся эта зелень? -- спросила Алиса. -- И куда
подевались мои плечи? И, ой, мои бедные ручки, почему я вас не вижу?" Говоря
это, она пошевелила ими, но это не дало результата -- разве что легкий
трепет прошел по листве далеко внизу.
Поскольку у нее, похоже, не было возможности поднести руки к голове,
она попробовала опустить голову к рукам, и с радостью убедилась, что ее шея
легко изгибается в любом направлении, словно змея. Ей как раз удалось
изогнуть ее грациозным зигзагом, и она собиралась нырнуть в листву,
оказавшуюся ничем иным, как кронами деревьев, под которыми она бродила перед
этим -- как вдруг резкий свист заставил ее поспешно отпрянуть; большая
голубка бросилась ей прямо в лицо и принялась чувствительно бить крыльями.
-- Змея! -- кричала Голубка.
-- Я не змея! -- негодующе воскликнула Алиса. -- Оставьте меня в
покое!
-- А я говорю -- змея! -- повторила Голубка, однако, уже более
сдержанным тоном, а затем добавила, чуть не плача: -- Я все перепробовала,
но им ничего не подходит!
-- Не имею ни малейшего понятия, о чем вы говорите, -- сказала Алиса.
-- Я пробовала корни деревьев, я пробовала берега, я пробовала живые
изгороди, -- продолжала Голубка, не слушая Алису, -- но эти змеи! Ничто им
не по нраву![17]
Алиса все больше и больше недоумевала, однако она решила, что нет
смысла что-либо говорить, пока Голубка не закончит.
-- Как будто и без того мало хлопот с высиживанием яиц, -- говорила
Голубка, -- так я еще должна ночью и днем высматривать змей! Да я глаз не
сомкнула в последние три недели!
-- Мне очень жаль, что вам так досаждают, -- сказала Алиса, которая
начала понимать.
-- И вот, едва лишь я перебралась на самое высокое дерево в лесу, --
продолжала Голубка, и голос ее поднялся до крика, -- и едва я решила, что
наконец-то от них избавилась, как они, извиваясь, спускаются прямо с неба!
У, змеюка!
-- Но я не змея, говорю же вам! -- сказала Алиса. -- Я...
-- Ну и? Что же ты такое? -- осведомилась Голубка. -- Вижу, ты
пытаешься что-то придумать!
-- Я... Я девочка, -- произнесла Алиса не слишком уверенно, ибо
помнила, через сколько превращений прошла в этот день.
-- Ну разумеется! -- воскликнула Голубка тоном глубочайшего презрения.
-- Я повидала достаточно девочек на своем веку, но ни одной с такой шеей,
как эта! Нет, нет! Ты змея; и отрицать это бесполезно. Ты, пожалуй, теперь
еще заявишь, что никогда не пробовала яиц!
-- Я пробовала яйца, разумеется, -- сказала Алиса, которая была очень
правдивым ребенком, -- но девочки, знаете ли, едят яйца, как и змеи.
-- Я этому не верю, -- сказала Голубка, -- но если они это делают,
значит, они тоже -- разновидность змей, вот и все, что я могу сказать!
Для Алисы эта идея была совершенно новой, так что она замолчала на
минуту-другую, что дало Голубке возможность добавить:
-- Ты ищешь яйца, это-то я знаю прекрасно, а значит, какая для меня
разница, девочка ты или змея?
-- Зато для меня это большая разница, -- поспешно сказала Алиса, -- и
вообще, я не ищу никаких яиц, а если бы даже и искала, то ваши мне не нужны:
я не люблю сырые.
-- Ну и убирайся, в таком случае! -- сердито сказала Голубка,
возвращаясь в свое гнездо. Алиса пригнулась, опускаясь между деревьями
настолько, насколько могла -- ибо ее шея все время путалась в ветвях, и ей
то и дело приходилось останавливаться, чтобы распутаться. Затем она
вспомнила, что все еще держит в руках куски гриба, и очень осторожно
принялась за дело, откусывая то от одного, то от другого, и тем самым то
увеличиваясь, то уменьшаясь, пока, наконец, не стала своего обычного роста.
Она уже так давно не была даже близко к нормальному размеру, что
поначалу ей это показалось довольно странным, однако за несколько минут она
привыкла, и, как обычно, заговорила сама с собой: "Ну вот, половина плана
выполнена! Как загадочны все эти превращения! Никогда не знаешь, чем станешь
в следующую минуту! Однако, я снова правильного размера; следующая задача --
попасть в тот прелестный сад; но как это сделать, хотелось бы мне знать?"
И, сказав это, она вдруг вышла на открытое пространство, где стоял домик
высотой около четырех футов. "Кто бы там ни жил, -- подумала Алиса, -- никак
не годится идти к ним, будучи такого размера; я ведь их до смерти
перепугаю!" Так что она принялась откусывать от кусочка из правой руки, и не
рискнула идти к домику, пока не уменьшилась до девяти дюймов.
<<<<<<<< | Содержание
| >>>>
|