Default
Google

Льюис Кэролл
и загадки его текстов



Льюис Кэрролл. Охота на Снарка

Приступ Четвертый - Охота

  Благозвон огрубчился и высморкал нос:
    - Но куда же вы раньше глядели?
  Неуместно сегодня так ставить вопрос,
    Когда мы, наконец-то, у цели!

  Не тревожьтесь; не раз мы восплачем о вас,
    Если вас с наших глаз унесет;
  Но тогда, на причале, почему вы молчали,
    Собираясь в нелегкий поход?

  Неуместно сегодня так ставить вопрос -
    Говорил я уже, и не раз.
  Тот, кого звали "Ах!", отвечает, в слезах,
    - Я сказал это в первый же час!

  Я сказал вам по-русски про дядин совет,
    По-японски, армянски, марийски;
  Но забыл (сознаю - мне прощения нет),
    Что вы знаете только английский!

  - Очень жаль, - Изменился в лице Благозвон
    (С каждым словом оно удлинялось) -
  Но изложены факты - болтать не резон,
    Ни минуты на спор не осталось!

  Эту славную речь, - стал вожак объяснять, -
    Я продолжу потом как-нибудь.
  Снарки водятся здесь, повторяю опять!
    Мы должны попытаться рискнуть!

  Искать их в наперстках - и здравых умах;
    Гоняться с надеждой и вилкой,
  Грозиться пакетами ценных бумаг,
    И мылом манить, и ухмылкой!

  Снарк - особая дичь; не поймаешь его,
    Как обычного зверя. друзья.
  Сделать все... все, что можно... и больше того -
    Мы должны сделать все, что нельзя!

  Ибо Англия ждет - продолжать не могу:
    Жуткий смысл вложен в громкую фразу. [14]
  Соберем лучше все, что предъявим врагу
    В поединке немедля и сразу!

  Башмаки и Барышник схватили брусок
    И лопату, сменяясь, точили;
  Добрый Булочник ус подкрутил, и мешок
    Из пальто своих вытряхнул пыли.

  А Банкир все добро обратил в серебро
    И его обменял на банкноты;
  Выплетал лишь Бобер свой коронный узор,
    Уклоняясь от славной работы.

  И Барристер не смог в установленный срок
    Показать, что он где-то не прав,
  Даже сделав обзор по делам, где узор
    Был сплетен с нарушением прав.

  Тут пошивщик Беретов с поспешностью внес
    Предложенья по методам кроя;
  Бильярдист в это время намеливал нос
    Деловито дрожащей рукою.

  Бойня вдруг появился изящно одет,
    В белоснежных перчатках и рюшах;
  Волновался он так, словно шел на банкет
    (Благозвон обозвал это "чушью").

  Бойня ныл: - Объясните вы Снарку, я свой -
    Мы на бойне добры от природы. -
  Благозвон, поразмыслив, кивнул головой:
    - Все зависит, увы, от погоды.

  А Бобер, прыжествуя, забегал кругом
    (На душе стало как-то спокойней);
  Даже Булочник, стойкий, но слабый умом,
    Подмигнул, наблюдая за Бойней.

  - Будь мужчиною! - в гневе увидел главарь,
    Что у Бойни лицо побледнело. -
  Если встретим Джубджуба, крылатую тварь,
    Пригодятся все силы для дела!



<<<<<<<< | Содержание | >>>>


Апрель 2002, kubinets@mailru.com



Acquiring image from ProHosting Banner Exchange